Německo-český slovníček pro fotbalisty
09.09.2014 10:57
Že sport spojuje, se ukázalo dne 7. září 2014, kdy na společnou exkurzi vyrazili malí fotbalisti z Německa a Česka. Ač na hřišti jsou soupeři, v autobuse se z nich rychle stali kamarádi a jazyková bariéra rychle zmizela. Společně si prohlédli oboru v Annabergu, kde se vzájemně poučovali, jak se řekne, které zvíře v jejich jazyce. Na Červeném Hrádku chvíli plánovali vzájemné utkání na trávníku před budovou, ale nevrlý výraz průvodkyně společně s absencí kopačáku, zachránili udržovaný anglický pažit. Přebytečnou energii tedy sportovci vybili na procházce v okolí Lesné. Ta ač je od Jirkova, co by kamenem dohodil, byla překvapením i pro mnohé Jirkováky a okolní les všechny nadchnul.
Skoro celý den bylo i báječné počasí (v tomto měsíci v horách velmi příjemné překvapení), takže domů odjížděli všichni příjemně unaveni a v autobusu se ozývalo jen tiché mumlání „damhirš je daněk, hirš jelen“.